Keine exakte Übersetzung gefunden für انحياز تأكيدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch انحياز تأكيدي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Mouvement des pays non alignés a réaffirmé à plusieurs reprises sa position sans équivoque concernant la situation au Moyen-Orient.
    كررت حركة عدم الانحياز تأكيد موقفها الواضح إزاء الحالة في الشرق الأوسط في عدة مناسبات.
  • Le Mouvement des pays non alignés a réaffirmé à plusieurs reprises sa position sans équivoque concernant la situation au Moyen-Orient.
    وقد جددت حركة عدم الانحياز التأكيد في مناسبات عديدة على موقفها الواضح بشأن الحالة في الشرق الأوسط.
  • Le Mouvement des pays non alignés réaffirme également que l'élimination complète des armes nucléaires constitue la seule garantie absolue contre l'emploi ou la menace de l'emploi d'armes nucléaires.
    كما تكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
  • Le Mouvement des pays non alignés renouvelle son soutien à la création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale adoptées par consensus.
    وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء.
  • Enfin, le Mouvement souhaite rappeler qu'il est disposé à coopérer avec la Commission, le Bureau et les présidents des groupes de travail en vue d'assurer le succès de la session de 2007 de la Commission du désarmement.
    وفي الختام، سيدي الرئيس، تود حركة عدم الانحياز التأكيد مجددا على استعدادها للتعاون معكم، ومع المكتب ورئيسي الفريقين العاملين لإنجاح دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
  • En ce qui concerne la question connexe de la technologie nucléaire, le Mouvement des pays non alignés réaffirme le droit fondamental et inaliénable de tous les États à la recherche dans le domaine de l'énergie nucléaire comme à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément à leurs obligations juridiques respectives.
    وفيما يتعلق بمسألة التكنولوجيا النووية، تعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على حق جميع الدول الأساسي وغير القابل للتصرف في تطوير الأبحاث المتعلقة بالطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها واستخدامها، بدون أي تمييز ووفقا للالتزامات القانونية لكل منها.
  • En outre, le Mouvement des pays non alignés réaffirme sa position selon laquelle l'Organisation de libération de la Palestine demeure le seul représentant légitime du peuple palestinien et reste une partie essentielle à toute négociation visant à régler le conflit.
    وفي هذا الشأن، كذلك، تكرر حركة عدم الانحياز تأكيد موقفها بأن منظمة التحرير الفلسطينية ما زالت هي الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني وتظل طرفا أساسيا في أي مفاوضات تهدف إلى حل الصراع.
  • Le Mouvement des pays non alignés réaffirme et souligne la foi inébranlable et le ferme attachement du Mouvement à ses Principes fondateurs, dont l'un est le respect des droits fondamentaux de l'homme ainsi que des buts et principes de la Charte des Nations Unies.
    وتعيد حركة عدم الانحياز التأكيد على إيمانها الراسخ بمبادئها التأسيسية والتزامها القوي بها، وتشدد على هذا الأمر، ومن هذه المبادئ احترام حقوق الإنسان الأساسية واحترام مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
  • À leur treizième Conférence au Sommet tenue à Kuala Lumpur en février 2003, les chefs d'État ou de gouvernement du Mouvement ont réaffirmé le droit inaliénable des territoires non autonomes à l'autodétermination, quelles que soient leur taille, leur situation géographique, leur population ou la limitation de leurs ressources naturelles.
    وفي مؤتمر القمة الثالث عشر الذي عقد في كوالا لمبور في شباط/فبراير عام 2003، أعاد رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز تأكيد الحق غير القابل للتصرف للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، بصرف النظر عن حجمها، أو موقعها، أو سكانها أو مواردها الطبيعية المحدودة.
  • En cette occasion solennelle, le Mouvement des pays non alignés réaffirme son appui constant et sans équivoque et sa solidarité de longue date avec le peuple palestinien et ses dirigeants dans leur lutte légitime et courageuse et dans leur longue quête pour la pleine réalisation de leurs droits inaliénables, afin de devenir maîtres de leur propre destinée et de vivre librement dans leur propre État de Palestine souverain et indépendant, à l'intérieur de frontières sûres et reconnues et avec Jérusalem-Est pour capitale.
    ”وفي هذه المناسبة المهيبة، تعيد حركة عدم الانحياز تأكيد دعمها المستمر والمطلق للشعب الفلسطيني وقيادته وتضامنها طويل الأمد معهما في النضال المشروع والباسل لهذا الشعب وفي سعيه منذ زمن بعيد في سبيل أن ينال حقوقه غير القابلة للتصرف بالكامل ويمسك بزمام مصيره ويعيش حرا في دولته فلسطين المستقلة ذات السيادة، ضمن حدود آمنة ومعترف بها وعاصمتها القدس الشرقية.